水晶や陶器で有名な地方に位置するHotel Acaciaは、1年を通じて近代的な建物の中にゲストをお迎えしています。緑豊かで静かな立地のホテルです。 Hotel Acaciaは、お客様の期待に応えるよう設計されたモダンで機能的な客室を提供しています。 大きな庭園の中にあるホテルで、50m先に川があります。自然に囲まれ、くつろぐ休暇に理想的な選択肢です。 周辺地区ではバイク、乗馬や釣りなどの多くのレジャー活動が楽しめます。
カップルに好評のロケーション!関連クチコミスコア:8.7
宿泊施設の説明文に記載されている距離は、© OpenStreetMapによって算出されています。
クチコミ
カテゴリー
クチコミのキーワードを選択
実際に滞在したゲストが気に入った点
- Brian
イギリス
「Excellent」 - Donna
イギリス
「Staff were very welcoming and spoke good English. The room was very clean and bed and pillows were very comfortable, the bathroom and toilet were clean however the was black mold around the bottom of the shower screen. But overall great stay」 - Adrian
イギリス
「Well placed hotel for my route, open when I arrived, some where dry and secure for my bike. Lovely garden to sit in and enjoy the sunshine. Hot was was available to make tea, but no kettle in the room.」 - Vinay
ドイツ
「Its is simple normal hotel with all the basic things One need for shortterm stay Clean and comfortable」 - Andrew
イギリス
「Good location just outside of town」 - Deborah
イギリス
「Proximity to the route nationale 4 and quiet despite being near the main route. Room very clean and a decent size for the price. Lovely gardens and really welcoming staff. Handed a chilled bottle of water on arrival. Management are very happy for...」 - Heather
イギリス
「Ideal location for traveling to ferry port of Calais. Small friendly hotel with parking. Comfortable room and good breakfast.」 - Stephen
イギリス
「Very friendly and welcoming also with our cat!」 - Rob
オランダ
「- Bed is hard but slept great - Bathroom with easy to handle shampo」 - Pamela
イギリス
「Lovely hotel ideal for overnight stop. Ate at near by restaurant. Breakfast good€10 each . Good shower, good night sleep.」
ホテル周辺
規則
チャイルドポリシー
お子様も宿泊可能です(年齢制限なし)。
この宿泊施設では、13歳以上の子供には大人料金が請求されます。
正しい料金および定員情報を確認するには、検索条件に子供の人数と年齢を追加してください。
ベビーベッド&エキストラベッドに関するポリシー
ベビーベッドの利用可能数は選択されたお部屋タイプによって異なります。詳細については、選択されたお部屋タイプをご確認ください。
この宿泊施設ではエキストラベッドを利用できません。
ベビーベッドは数に限りがあります。


事前に確認!
EN: Please note that check-in is only possible Monday to Saturday from 15:00 to 22:30 and Sunday 18:00 to 22:30.
FR: Veuillez noter que l'enregistrement est possible uniquement du lundi au samedi de 15h00 à 22h30 et le dimanche de 18h00 à 22h30.
EN: Lorries can park in front of the hotel on request and subject to availability.
FR: Les camions peuvent stationner devant l'hôtel sur demande et sous réserve de disponibilité.
EN : After 10:30 p.m., a code is required to access your room. Please call us in this case after 5:00 p.m. on the day of your arrival.
FR : Après 22h30, un code est nécessaire pour accéder à votre chambre. Merci de nous téléphoner dans ce cas après 17h00 le jour de votre arrivée.
EN: For arrivals between 1:00 p.m. and 5:00 p.m., please inform the property in advance so that we can arrange to have your room ready on time. You can provide this information in the Special Requests box when booking or contact the property directly. Contact details on your booking confirmation.
FR : Pour une arrivée entre 13h00 et 17h00 ,veuillez informer l'établissement à l'avance de l'heure à laquelle vous prévoyez d'arriver, pour que nous puissions faire le nécessaire afin que votre chambre soit prête à temps. Vous pouvez indiquer cette information dans la rubrique « Demandes spéciales » lors de la réservation ou contacter directement l'établissement. Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation.
This accommodation is for people with reduced mobility (PMR) and is exclusively reserved for guests in possession of a valid card to be presented at the reception desk during check-in.
到着予定時刻をHôtel Acacia Nancy sud Lunévilleに事前に連絡してください。