山が目の前に広がるマウンテンビューが特徴で夕暮れや紅葉の時期はとても綺麗です!
古民家貸切で最大5名様まで宿泊可能となります。他の宿泊者とシェアするタイプではありませんのでご安心ください。
1Fにダイニングスーペースの和室があります。キッチンも完備していますので料理することができます。
2Fは2部屋の寝室スペースで敷布団5セットをご用意しています。
東京からのアクセスも良好で、東京駅、渋谷駅、新宿駅からバスが出ています。施設周辺には湯畑や大滝の湯、無料の共同浴場「巽乃湯」まで徒歩数分です。コンビニも目の前にあり便利です。
当施設や観光名所、美味しいお店、温泉などお気軽にお問い合わせください。
The feature of the place is Mountain front widely spread in front of the facility, and you can enjoy very beautiful sunset and autumn leaves. This is a traditional Japanese-style house. It has quaint atmosphere. First floor. The kitchen is fully equipped so you can cook.
second floor is a bedroom space of 2 rooms. Kusatsu is famous for the place which can see the Yubatake and Otakinoyu. We are full of warm hospitality for you. If you have any questions about the room.
此设施的特色是山景尽在眼前的山景房,能一览无余夕阳西下和秋天的落叶的美景!我家是传统日式房屋。整租一栋最多可以住5人。1楼有客厅榻榻米,可以在超市买厨房尽情地烹饪美食。
2楼5套被子。
从东京方向来的交通也方便。从东京站,新宿站,涩谷站乘巴士的话4个小时。设施附近有湯畑,大滝乃湯观光景点。
请随时与我们联系,了解我们的设施,观光景点,美味商店,温泉等。
周辺エリアの情報
・当施設周辺には散策できる観光スポットがたくさんあります。大滝乃湯や湯畑周辺で観光したり、美味しいベーグルのお店でランチをしたり、カフェで過ごしたりと体験をしていただきながらのんびりと過ごしていただける施設です。
・ There are many sightseeing spots that you can visit by walk around our facility. You can enjoy sightseeing and experiencing such as having lunch at “Yubatake”, “Mount Shirane”, “Hot spring ”, etc..
设施附近有很多可以步行的观光景点。可以在海之站享用午餐,可以在湯畑,大滝乃湯入住我们的设施既可以观光周围的景点。